posted by e비즈북스 2015. 6. 23. 14:23

마케팅쪽에서 많이 쓰는 단어 중 하나는 target이란 용어입니다. 목표,표적이라고 번역됩니다만 그냥 target이라고 하죠. 이것을 한걸음 더 나아가면 targeting이라고 씁니다. target을 정하는 과정이죠. 그런데 이 단어를 말할 때 다양하게 표기 됩니다.


가장 많이 쓰는게 타겟팅이고 타게팅, 타켓팅,타깃팅,타기팅.....많은 표기들이 있습니다. 무엇이 맞을까요? 외래어표기법을 생각해보면 타게팅이 맞을 것같습니다. 제가 출판사에 처음 들어왔을때 타게팅이라고 썼습니다. 그러자 편집자가 틀렸다고 하더군요.

정답은 타기팅.


아니 대체 왜? 외래어표기법이 언제부터 원어를 최대한 살렸나? 엿장수마음대로네.


어쨌든 원어에 가급적 충실해야한다는 입장이라 별무리 없이 받아들였습니다. 컨셉도 그렇게 하면 좋겠는데.


어쨌든 오늘 이 포스팅을 쓴 이유는 다음카카오의 광고 서비스때문입니다.

원고를 검토하다보니 이런 그림이 나오네요.



맞춤법이 틀려도 일관성있게 틀려야할텐데 말이죠.

타게팅과 타겟팅이 다른 이유가 뭘까요? 혹시 다음 글자가 달라서? 안타깝게도 그 다음의 글자도 '수'네요. 아마 여러 사람이 개입된 것 같은데 검수가 제대로 안되는 것같습니다. 이 검색어로 들어오신 분들은 타깃으로 써주세요.




카카오 마케팅 컨설팅북

저자
오종현 지음
출판사
e비즈북스 | 2015-02-09 출간
카테고리
경제/경영
책소개
모바일 시대의 마케팅은 카카오로 통한다 3700만 카카오 사용자...
가격비교




댓글을 달아 주세요

  1. 취비(翠琵) 2015.06.23 18:55 신고  Addr  Edit/Del  Reply

    외래어 표기 부분은 저도 자유로울 수 없는 입장이지만, 정말 자주 틀리는 부분 같습니다. 외래어는 받침으로 ㄱ, ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ 이렇게 7가지 소리만 나도록 한다는 것도 모르는 분들이 많더군요.

  2. 취비(翠琵) 2015.06.23 18:56 신고  Addr  Edit/Del  Reply

    댓글을 쓰고 보니 잘못 쓴 곳이 있었네요. 수정했습니다. ^^;;